Разбойничья злая луна - Страница 38


К оглавлению

38

Досточтимый Тамзаа покряхтел и беспомощно развел над резным краем стола мягкие белые ладони.

– Да, это так, но… Согласись, досточтимый, никто из них еще не удостоился чина караванного. Мне просто не хотелось новых склок…

– У меня на этот счет другое мнение, – бесстрастно сообщил Альраз. – Но сейчас об этом не стоит… Луна свидетель, до вчерашнего вечера я и понятия не имел ни о походе к морю, ни об этом… Как его? Шарлахе?.. Улькар при мне даже словом не обмолвился…

Последнюю фразу Альраз произнес с затаенным страхом. Сухие нервные пальцы огладили зачем-то позолоту резьбы.

– Вполне естественно, – с пониманием глядя на собеседника, утешил Тамзаа. – Все-таки внутренними делами страны управляю я, а не ты…

Тот взглянул на него исподлобья. Старый придворный, Альраз давно уже не верил успокаивающим объяснениям.

– Ну хорошо, – сказал он, недовольно помолчав. – Давай к делу. Нам отпущено две луны… А собственно, на что?

– На то, чтобы доставить Улькару бочку морской воды, – буркнул Тамзаа.

– Ну так доставь. За чем дело стало? Давай раздобудем другого проводника и снарядим еще один караван. Какой она должна быть, эта вода? Что говорят мудрецы?

Тамзаа уныло наморщил лоб:

– По-разному говорят. Одни толкуют о неизъяснимой сладости, другие – о столь же неизъяснимой горечи… Сходятся лишь в одном: вода должна быть очень прозрачна.

– Лучше подсахарить…

Тамзаа гневно выпрямился:

– Будь все так просто, досточтимый, я бы не стал просить тебя о встрече! Улькар уже ничему не верит. Честно говоря, я пока не вижу выхода…

– Ну, выход-то всегда есть… – пробормотал Альраз. Секунду они смотрели в глаза друг другу. Потом одновременно нахмурились и отвели взгляд. Да, выход есть… Но лучше с ним не торопиться. Будь Улькар хоть трижды безумен, Харва до сих пор трепещет перед ним. А не стань его, тут же начнется смута…

Бесшумно приблизился бритоголовый хозяин. Переставил с подноса на стол две чашки и собственноручно налил в них воды из серебряного кувшина. Вино в доме первосвященника (как когда-то и в храме) было под запретом. По-прежнему храня молчание, попятился, сел на свое место и вновь окаменел, не спуская глаз с собеседников. Те поблагодарили его низким кивком и вернулись к беседе.

– Тогда попробуем убедить Улькара, что выход к морю просто невозможен, – предложил Альраз. – Лучше всего, если в этом признается сам проводник… Должен сказать, что ты поступил весьма опрометчиво, не убрав его по дороге в Харву… Или еще не поздно?

– Право, не знаю… – с несчастным видом отозвался Тамзаа. – Улькар сразу заподозрит, что это наших рук дело.

– Ну, ему об этом можно и не докладывать.

Досточтимый Тамзаа желчно усмехнулся:

– Тогда какой смысл убирать? Или ты опасаешься, что он и впрямь знает дорогу к морю? У меня вот, честно говоря, такого впечатления не сложилось. Спроси у него Улькар о дороге в небо, он бы все равно с перепугу ответил «да». Кроме того, ознакомься вот с этим…

Тамзаа развернул свиток, огладил его с двух сторон (на тот случай, если вдруг Альраз заподозрит, что пергамент отравлен) и протянул через стол.

– Писано мною под диктовку государя. Скреплено собственноручной подписью…

Нахмурясь, Альраз принял свиток и надолго оцепенел над ним.


– Что ж, это серьезно… – сказал он наконец и со вздохом возвратил пергамент. – Тогда есть смысл доложить Улькару, что проводник найден и, стало быть, поход продолжается… А завтра я приглашу к себе кимирского посла и постараюсь убедить его в любом случае сохранить жизнь этому твоему Шарлаху… – Альраз запнулся. – В чем дело, досточтимый?

Досточтимый Тамзаа собирался спрятать свиток, но замер, так и не завершив движения, с видом оторопелым и даже несколько глуповатым.

– При чем здесь кимирский посол?

Теперь уже растерялся досточтимый Альраз.

– Насколько я понимаю, – сказал он, – Шарлах, взбунтовав караван, перешел границу и вовсю грабит тени, принадлежащие Кимиру. Посол передал мне сегодня вторую жалобу подряд… Нет-нет, досточтимый, именно Шарлах! Корабль, перешедший границу первым, назывался «Самум».

– Этого не может быть!

– Почему?

– Вчера утром Шарлах разбил торговую каторгу в такырах Талланы. А сегодня донесли, что он на «Самуме» объявился в Туркле и набирает там команду. Не может же он находиться в трех местах сразу!

Альраз озадаченно моргнул.

– В двух – тоже, – заметил он наконец. – А из твоих слов именно это и следует… Впрочем… – Сановник задумался. – А тебе не приходило в голову, что мы, возможно, имеем дело с тремя разными Шарлахами?

– То есть?

Альраз неопределенно пожевал губами.

– В конце концов, Шарлах – это даже не имя, – сказал он. – Это кличка любого уроженца тени Ар-Шарлахи. Почему бы трем разным разбойникам не происходить из одной тени?

– И разгуливать на одном и том же корабле?

– Хм… – Досточтимый Альраз в затруднении потер подбородок. – Стало быть, он просто разделил силы…

– На таком пространстве?

Оба представили карту и медленно откинулись на высокие резные спинки стульев. Одна и та же мысль поразила сановников. Это не разбой. Это именно мятеж. Проходимец явно собирается взбунтовать Пальмовую Дорогу. Хуже этого трудно было что-нибудь придумать. Потеряв Пальмовую Дорогу, Харва неминуемо окажется запертой в своих предгорьях, обратясь в заурядный оазис вроде Турклы, только на редкость неудачно расположенный… Да и не в Харве дело! Такая смута будет стоить головы обоим сановникам. Шалости грабителя можно скрывать от государя достаточно долго, но войну от государя не скроешь…

38